In Portuguese, we have
two words to mean a different kind of feeling related with fear: “receio” and "medo". The firts word is a bit more strong that “preoccupation”, in English, but does not mean that a
person if afraid of something (have “medo”). I may have someting more than preoccupation
(“receio”) about the future of my job, if I know that the newspaper where I
work is in a bad financial situation. But I will be afraid (have "medo"), if I know that
there is already a list of 10/15 journalist that will be fired in a short
period of time. I couldn’t find the
precise word to reproduce that “nuance”, in English, about the difference
between “receio” and “preoccupation”. “Receio” is more than “preoccupation”,
but it´s not “fear”. Talking about fear, I always have in my mind a popular
say, common in the small and poor country village where my father was born and
I heard him mention several times: “Those who die of fear, are buried in s**t”.
I am afraid of only
three things: a slow and painful death, due to a sickness like cancer; a long,
mentally incapacitating illness like Parkinson or Alzheimer; and taxes, another
of the very few certainties in life, as Mark Twain allegedly
said (Benjamin
Franklin was the first to refer those two things as unavoidable). Many
years ago, I decided – and it’s a decision I will never change – that in the
two first situations I mention, I will chose the moment when I will go. I will
not wait for the “Grim Reaper” to take me and it does not matter that
euthanasia is not authorized in Portugal. About taxes, well, the only way to
escape paying it, is death…
Through my career as a
journalist, I had a few occasions when I was threatened, two of them quite
serious. I was not exactly preoccupied with those threats, but a little bit more
than that, I had some “receio”, as I explained in the beginning of this post. The
first time I was threatened in a serious way – and my family was also included
– was in Macau, when Rocha Vieira was Governor
(he finished his mandate, in 1999, embroiled
in a scandal of a money transfer, while still Governor, to a private foundation
in Lisbon to be presided by himself). General Rocha Vieira, a Portuguese
Army Officer, was a man who had a extreme difficulty of getting along with some
basic principles that are common, in Europe, since the 18th Century:
Freedom of Opinion, Expression and, above all, Press Freedom. When he left
Macau, in 1999, after nine years of
intimidation and threats against critical Portuguese newspapers, there was
a a sigh of relief from all Portuguese journalists that
also welcomed warmly the first Governor appointed by Beijing, Mr. Edmund Ho, a
statesman, a real gentleman and a good and sincere friend of the local
Portuguese journalists and community.
![]() |
| Cartoon published by "Ou Mun", the biggest Chinese newspaper of Macau, about the scandal Governor Rocha Vieria was embroiled |
Both men had a completely
opposite attitude about news and Press Freedom. General Rocha Vieira just hated
all of those that dare to criticize his Government and didn’t made any effort
to disguise it. Mr. Edmund Ho was a so polite man that he never showed any
attitude of disregard of hostility against any journalist or newspaper, didn’t
matter how critical the newspaper was to his Government. It’s a irony that the
now retired Lieutenant-General Rocha Vieira is a employee of a Chinese Sate
owned company, “Three Gorges”, that bought EDP, the former state-owned electricity
supplier in Portugal and appointed him as their official representative in the Administration
Board of the company – a very rare show of trust in a a “gweilo” (“foreign
devil”, a common and depreciative expression in Chinese to refer Western
foreigners) from the the Chinese Government. As far as I know, it’s the first
time from 1807 until now, that a top Portuguese Army Officer works for a
foreign Government. During the “Napoleonic Wars”, several high ranking
Portuguese Army officers were part of the invading army the French emperor sent,
in that year, to occupy the country.
Since 1995, when I
became editor of a small Portuguese daily newspaper in Macau, I quickly
realized that a civilized relationship, at least, between the General’s Government
and the newspaper “Gazeta Macaense”, was impossible. The “motto” of his
Government about the Media, as one of this Press advisers told in a interview,
was clear: “More than journalists, we need ‘militants’ of the national goals”.
This reminded of that phrase
of Samuel Johnson, “Patriotism is the last refuge of a scoundrel”. When
there is no legal, moral or ethical reason to justify the actions of a
Government, there is the habit – not acceptable in Democratic countries – to
mention the “Superior interest of the Nation”, a very common phrase of the 48
years of Salazar’s dictatorship that Portugal endured.
So, I became some kind
of “Public Enemy nº 1” of the General and, within less than two years, he made
a deal with the owner of the newspaper, Mr. José Manuel Rodrigues, a Macanese
lawyer, actually chairman
of the “Association of Macanese Communities”. He closed the newspaper,
fired all journalists (the two of us that worked there) in a way that was a
example of one of the most cowardly attitude (and lowest baseness of character)
I ever met in my life: he gave orders to change the locks of the newspaper’s
office so, when I went there, on a Sunday afternoon, to prepare next day
edition, my key didn’t worked. I phoned him to tell that there was a problem
with the lock and I had to call somebody to fix it. He
told me he decided to close the newspaper, for “restructuring it” and we were
all fired. Two months after this, he was one of the five members of the
Legislative Assembly (the local mitigated version of a Parliament) appointed by
the Governor.
![]() |
| José Manuel Rodrigues, former owner of "Gazeta Macaense" and chairman of the "Association of Macanese Communities" |
From 1993 to 1997, my
family in Macau (my wife, my brother and my sister-in-law, even my first
ex-wife…) were harassed and indirectly threatened, in an attempt to make me
change the editorial line of the newspaper, first, and after to try to get me
out of Macau. Because, even working as a freelance journalist, I was a source
of problems for the General. Judge Farinha Ribeiras was a public admirer (he
said that, on a interview to TDM, Macau TV) of Mussolini, Franco and Salazar, who
supported controversial extraditions of suspects from Macau to China, where they
could be sentenced to death and, since 1993, was the Judge-President of
Macau Supreme Court (“chosed” and appointed by the General). In 1994, he filled
38 complains in Court against me, as Editor of the newspaper, for defamation.
I was not alone, as he took “Amnesty International” to court, complaining
also of being defamed by the organization, in 1994.
Mr. Ribeiras said, on that
interview, among many other foolish and brainless things, that “Italians still
missed the times of Mussolini, because trains use to run on schedule”. We made
a comment, on the newspaper and reminded him that it was not Mussolini’s
“virtue” but a demand from the Nazis, that wanted the trains destined to
Treblinka, Auschwitz and other death camps to arrive on time. Mr. Farinha Ribeiras made a
formal request to the Court to arrest me until I went on trial, to avoid that I
run away from Macau. It was a bad idea, as both the “Committee
to Protect the Journalists” and “Amnesty
International” decided to act, on my defense, with this second organization
warning authorities of Macau that if was was arrested, in that context, they
would include me in their list of “Prisoners
of Conscience”.
The “Committee to
Protect the Journalists” invited me - a
great honor, no doubt - to write
the preface of their 1995 edition of the “Index of Censorship”, a book about
censorship, country by country, all over the world. As a freelance
journalist, I got some internal documents, in 1995, from TDM, the local
Government owned TV station, with instructions to the journalists to ignore the
demonstrations of pro-Democracy groups on the June 4th anniversary of the
Tiananmen events. I published those internal documents and reactions, even in Portuguese
Press, in Lisbon, were strong. In 1997, I was a little bit
tired of being almost jobless for the two previous years, as my stories as a freelance journalist found less and less space, to be published, in Macau. The 24 square miles of Macau
were, indeed, a very small area for me and the General to share. So, I decided
to go back to Portugal, where I got a job, two months after arriving.
The second time I was threatened
(and also has some "receio", but not "medo") was between 2003 and 2004, when I published
several stories, after many months of investigation, about the activities of a
fundamentalist Muslim group, the Tablighi Jamaat – a group nobody heard
about, in Portugal, until then, and no newspaper had ever made any mention of
their existence in our country – but was banned
in Russia, in 2009, for example. I managed to explain to the readers of the
weekly “O Independente” (the second biggest one, in Portugal, at the time) not
only that they were here, but also the dimension, the vast network they had,
all over the country, the fact that they controlled the majority of Muslim
associations and communities, including the most important one, the “Islamic
Community of Lisbon” (“Comunidade Islâmica de Lisboa”).
They did it always behind
the curtain, behaving in a way that you can say was more secret than discreet.
No one never saw any of their leaders in the front row of any public ceremony
or situation where non-Muslims or journalists were present. Troubles (for me)
really start when I published a photo of their “operational” leader, Mr. Esmael Loonat, a man that, at the time, was already
in the “radar” of the Counter-Terrorism Unit of Polícia Judiciária.
I endured months of threats,
even against my family in Macau, in phone calls that, for example, mentioned
details like the name of my seven years old son, living in Macau with his
mother, the exact place where his school was and who used to take him to and
from school. My reply to those phone calls was always very short and I can’t
reproduce it here.
![]() |
| Mr. Esmael Loonat, the "operacional" leader of the Tablighi Jamat in Portugal, in 2004 |
A few months after, the
Tablighi Jamaat made a turnover in their “public relations” policy and decided
to introduce themselves to the Portuguese people, trough several interviews
with newspapers an TV stations, as a very humble, peaceful and simple
Muslim organization, that just followed a little bit more strict interpretation
of Quran, in their daily lives. Even the “operational leader” gave interviews
to Media and allowed them to do something completely forbidden, a sin for the
Tabligy Jamaat: taking photos of himself. Just to give you an idea, no Tablighi
Jamaat family has a TV set at home, as it is considered a “source of
conspurcation of Muslim ideals and principles” – a quote from “Al-Madinah”,
a monthly magazine of the group, in Portuguese. With this change of policy, all
threats against me (that including two bomb threats against the newspaper) just
vanished.
From 2008 until last
year, I lived in Macau, working as a journalist and also as a freelance
translator English/Portuguese, specialized in Law and Legal Affairs. I came
back to Portugal in March 2017, after my 23 years marriage finished, in a peaceful
way and with a decision for a divorce by mutual agreement. I had to start (and
I’m still in the beginning of it…) almost from the zero, in my work as a
journalist and translator. I went to Macau in 1996, came back to Portugal in
1997, returned to Macau in 2008. So, for the last nine years, I was absent from
the journalistic field, in Portugal. Many of the colleagues that used to run side
by side with me, chasing politicians, tape recorder in hand, asking questions,
years ago, are now Editors at newspapers, TV stations and radios.
Traditional Media in
Portugal, mainly newspapers, are in a uncomfortable situation: they have one
foot on the left side (paper editions) of a deep canyon and the other on the
right side (online editions), their “legs” stretching, painfully and
dangerously, more and more. Paper editions and its advertisement, with a few
exceptions, don’t produce enough revenue to pay salaries and production costs.
Online editions have only a residual revenue, that barely covers costs – and this
is because they “cannibalize” paper editions and have just five or six workers,
most of them in charge of the technical management of the sites.
More than a dozen
newspapers closed, in Portugal, in the last 10 years. Others have reduced staff,
in some cases, firing more than one third of the journalist working there. They
fill the gaps by hiring dozens of young people, just out of university,
“giving” them a six-months internship, as trainees, usually not paid, with only
a small subsidy for meals and a free travel pass for public transports. After
the six months, they tell them “thank you”, say goodbye and hire another group of
trainees. I had many contacts with old friends, journalists, and all told me
the same: nobody is hiring journalist so “expensive” as I am, due to my experience
and CV. Cheap or even free of costs trainees are the only option authorized by
the management of newspapers.
This new beginning, for
me, at 60 years old, has not been easy. Freelance journalist, nowadays, in
Portugal is a euphemism for “unemployed”, as the
market for this kind of work is almost inexistent and payment is very low. Translations from English to
Portuguese have been my main source of income, to make ends meet. Things
have became more difficult, after the initial divorce by mutual agreement
changed to a litigious one, more expensive than usual, as I had to get a lawyer
and the case proceedings must go, in very slow steps (and time is money,
for lawyers…) through a complex legal channel, between two distant and
different judicial systems – Macau and Portugal.
As I mentioned in the
tittle of this post, it would be about a couple of stories of my life as a
journalist and something more – a few details about my personal life. I also
have a request to make and that is very difficult and embarrassing for me. As I
think you noticed, in the top of the right side column of my blogs, I have a “Donate”
button, from PayPal and also the IBAN of my bank account. I just want to say
that any help, doesn’t matter how small it is, from my readers, who consider
that I have been doing a reasonable journalistic work covering the case of
Maddie’s disappearance, will be really very welcomed.




No comments:
Post a Comment